Repositorio Digital de Publicacoes Cientificas da Universidade de Evora /

Browsing by Subject Translation

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:   
Sort by: In order: Results/Page Authors/Record:
Showing results 1 to 20 of 28
Issue DateTitleAuthor(s)
28-Nov-2017Análise da tradução de guiões da série de humor britânica: "Monty python´s flying circus"Mesquita, Luís Filipe Pernão
2011Autor e tradutor: uma história de cumplicidade: tradução de Simone Veil: destin (Maurice Szafran) primeira parteMestre, Maria Madalena Frederico Guerreiro
2012Bilinguismo: vantagens e mais-valias para a tradução interlingue. A reescrita de alguns capítulos de Mocidade Portuguesa de Irene Flunser PimentelRoque, Susana Maria
2013A comunicação como paradigma instaurador da humanidade: uma leitura de Vilém FlusserLebre, Maria Helena de Carvalho
2010Contributo para a análise comparativa de "The catcher in the rye" e "Uma agulha no palheiro"Vicente, Lídia Maria Rodrigues Costa
19-Nov-2021Desafios da tradução de Banda Desenhada - o caso de Les Dingodossiers, tomes 1 et 2, de René Goscinny e Marcel GotlibVelada, João Manuel Ferreira
Jun-2015Dramaturgy, Translation and Performance: the case of contemporary portuguese theatrical repertoiresZurbach, Christine
2015O ensino de enfermagem na Universidade de Évora: tradução de regulamentos da Escola Superior de Enfermagem S. João de DeusFialho, Helder Duarte Garcia Carvalho de Jesus
5-May-2021Estratégias de tradução em autobiografia:o caso de "The Path to Power" de Margaret ThatcherHortinhas, Patrícia Isabel Bandeira
2014A guerra civil americana em "The brothers" e outros contos de Louisa May Alcott: uma tradução comentadaPaulino, Lúcia Maria Freitas
2012Histórias de mulheres sobre autodefesa - tradução e transformação em análiseAmbrósio, Ilda Maria Severino
10-Feb-2021International marketing and new Lux Brand relationship scale: questões de traduçãoFerreira, João Pedro Amaral
2012A problemática da tradução de poesia em El jardín de las mujeres de Alejandro BruzualSousa, Maria Eduarda Abílio Cabral de
11-Dec-2017Propriedades psicométricas da versão portuguesa do Multidimentional Assessment of Interoceptive AwarenessMachorrinho, Joana Isabel Palma
29-Nov-2017Questões de tradução de documentos institucionaisÁguia, Ana Luísa Parola
2011Questões de tradução em The Path to Power, de Margaret ThatcherVaz, Milena Isabel Barão
2012Recriar na tradução - Simone Veil: destin - Simone - "Peau de pêche / Peau de vache"Evaristo, Diamantina Maria Alfacinha Lagartixa
5-Apr-2018Relatório de estágio na empresa Wordzilla: a tradução e legendagem audiovisualFaria, Manuel Duarte Gouveia
2013Teoria versus prática: análise de dificuldades nas traduções técnicas espanhol-portuguêsBadenko, Tetiana
2012The path to power, de Margaret Thatcher: estratégias de traduçãoQuitério, Isabel Maria Domingues
Showing results 1 to 20 of 28

 

Dspace Dspace
DSpace Software, version 1.6.2 Copyright © 2002-2008 MIT and Hewlett-Packard - Feedback
UEvora B-On Curriculum DeGois