|
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10174/12381
|
Title: | Les Caprices de Goya à la manière de Manuel Casimiro et de Michel Butor |
Authors: | Jubilado, Odete |
Keywords: | Caprices, dialogue, ovoïde, légendes, gravures, intervention contemporaine. |
Issue Date: | Sep-2014 |
Publisher: | Atelier 65 |
Citation: | JUBILADO, Odete: 2014, "Les Caprices de Goya à la manière de Manuel Casimiro et de Michel Butor", in L'Umorismo in Prospettiva Interculturale: Immagini, Aspetti, Linguaggi - Crosscultural Humour: Images, Aspects and Languages, a cura di Omar Coloru e Guiseppe Minunno(org.), introduzione di Daniela Marcheschi, Itália, Parma, Atelier 65, ISBN: 978-88-909901-6-8. |
Abstract: | Nous nous proposons d’esquisser une réflexion comparative axée sur Les Caprices de Goya revisités par Manuel Casimiro et Michel Butor. Il s’agit donc de sélectionner, d’étudier et d’analyser un corpus constitué par quelques-unes des gravures de Caprices. Manuel Casimiro introduit une espèce de tâche noire ovale (ovoïde), qui se déplace au long des 80 gravures de Caprices, occupant successivement des positions différentes dans les gravures. Cette intervention contemporaine, dans les gravures de Goya, est aussi complétée par l’insertion/inclusion de légendes en français, écrites à la main au-dessus de l’image, que Michel Butor introduit dans chaque gravure, contrastant ainsi avec les légendes de Goya en espagnol, situées en dessous de l’image. La présence de l’ovoïde de Casimiro et des légendes de Butor, dans les gravures de celui qu’on nomme le ‘Rabelais espagnol’, offre au spectateur-lecteur de Goya un nouvel itinéraire, une nouvelle histoire de chaque gravure. Cette vision contemporaine de Caprices insiste, elle aussi, non sans humour, sur les moeurs et les vices d’une société, tout en caricaturant une humanité dépravée, décadente, stupide, ignorante et pleine de vices. La jonction et l’articulation de tous les éléments de la gravure (la scène représentée dans l’image; les légendes en français; les ovoïdes; les légendes en espagnol ainsi que les tampons de la bibliothèque) permettent au spectateur-lecteur de découvrir de nouvelles histoires à partir des images, établissant ainsi un dialogue fructueux. |
URI: | http://hdl.handle.net/10174/12381 |
Type: | bookPart |
Appears in Collections: | LLT - Publicações - Capítulos de Livros CEL - Publicações - Capítulos de Livros
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|