Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title: ||UM-Corpus: A Large English-Chinese Parallel Corpus for Statistical Machine Translation|
|Authors: ||Liang, Tian|
|Editors: ||Calzolari, Nicolleta|
|Issue Date: ||2014|
|Abstract: ||Parallel corpus is a valuable resource for cross-language information retrieval and data-driven natural language processing systems,
especially for Statistical Machine Translation (SMT). However, most existing parallel corpora to Chinese are subject to in-house use,
while others are domain specific and limited in size. To a certain degree, this limits the SMT research. This paper describes the acquisition
of a large scale and high quality parallel corpora for English and Chinese. The corpora constructed in this paper contain about 15 million
English-Chinese (E-C) parallel sentences, and more than 2 million training data and 5,000 testing sentences are made publicly available.
Different from previous work, the corpus is designed to embrace eight different domains. Some of them are further categorized into
different topics. The corpus will be released to the research community, which is available at the NLP 2 CT 1 website.|
|Appears in Collections:||INF - Artigos em Livros de Actas/Proceedings|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.