Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10174/10016

Title: Cândido Lusitano e o Neoclassicismo português: as considerações preliminares à tradução da Arte Poética de Horácio
Authors: Teixeira, Cláudia
Keywords: Cândido Lusitano
tradução
Arte Poética
Horácio
Issue Date: 2013
Citation: Teixeia, Cláudia, "Cândido Lusitano e o Neoclassicismo português: as considerações preliminares à tradução da Arte Poética de Horácio, Futhark (2013)281-300.
Abstract: This paper aims to analyze the “Discurso Preliminar do Traductor” which precedes the translation of Horace's Ars Poetica, published by Candido Lusitano in 1758. In it, Candido Lusitano reflects on the qualities of the Horatian' work, on the qualities and defects of many Commentaries and translations, published by several European commentators and translators, and on the principles that should be followed by the translators. The analysis made by Cândido Luitano echoes the principles of neoclassical aesthetic, and thus it is intended to analyze this text in order to determine how those principles were received and understood by one of the most important theorists of Portuguese Neoclassicism.
URI: http://hdl.handle.net/10174/10016
Type: article
Appears in Collections:LLT - Publicações - Artigos em Revistas Internacionais Com Arbitragem Científica

Files in This Item:

File Description SizeFormat
CÂndido Lusitano.pdf1.67 MBAdobe PDFView/Open
FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpaceOrkut
Formato BibTex mendeley Endnote Logotipo do DeGóis 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Dspace Dspace
DSpace Software, version 1.6.2 Copyright © 2002-2008 MIT and Hewlett-Packard - Feedback
UEvora B-On Curriculum DeGois